今回は カナダ アメリカ地球儀探検です。  イタリア地球儀探検 地球のうらがわ探検も見てね!

カナダ・バンクーバーの巨大地球儀
Giant Globe in Vancouver, Canada

カナダのバンクーバーに巨大な地球儀が回っていると聞き、さっそくやってきました。この日は雨が降りどんよりとした天気です。ここはバンクーバーの中心ダウンタウンにある埠頭です。ここからは同じカナダのビクトリア市などに行く高速フェリー、そして夏季には豪華な観光船がこの埠頭からアラスカまで出ています。
→Vancouver

We arrived at Vancouver, Canada to see Giant Globe. You can see luxurious cruisers to go to Alaska from this pier.

ウォーターフロントにあるこの高層ビルが目印です。この高層ビルの左隣にバンクーバー コンベンションセンターがあります。2010年のバンクーバー冬季オリンピックとパラリンピック期間中はメディアセンターとプレスセンターが置かれていました。現在も当時のオリンピック記念のディスプレイ(メダルやトーチなど)を見ることが出来ます。写真手前にある巨大なオリンピックトーチがモニュメントとして残っています。このモニュメントは「Cauldron=大鍋」と呼ばれており、オリンピック開催中は聖火が灯っていたそうです。
→Vancouver Convention Centre

Although Vancouver Convention Centre is left side next to this skyscraper, Giant Globe is in it. They used this place as Media Center & Press center, during The Olympic Games at 2010 Vancuver. In this photo you can see a huge Olympic torch in front of Vancouver Convention Centre.This huge Olympic torch is called Cauldron.

このバンクーバー コンベンションセンターに入ってみましょう。いきなりですが、すごい迫力です。ジャイアントグローブ(Giant Globe)です。直径はなんと18-foot (5.4-meter) もあります。しかも地軸の傾き(23.5度)もついています。

You can see the Giant Globe here. So big and attractive! It has 18-foot diameter. And also it has the angle of 23.5 degrees of earth's axis.

しかも回転しています。1分間に約1回転のスピードです。4階の高さの吹き抜けの上のほうにあるので下の人たちが小さく見えます。
→回転の様子を動画で見る

It is rotating automatically once in 1 minute.
→See the Giant Globe rotating

球体内部には24個の蛍光灯が入っていますので、かなり明るく輝いています。
→回転の様子を動画で見る

This globe has 24 flourescent light bulbs inside it.
→See the Giant Globe rotating

これを作っているのはオルビス ワールド グローブス社(Orbis World Globes)。そのカイルさん(Mr.Kyle Hall)が説明をしてくれました。ジャイアントグローブを説明している彼もジャイアント!で身長が186cmもあります。

This Giant Globe was made by Orbis World Globes. Mr.Kyle Hall of this company explained us about the detail of Giant Globe. He is very giant as well, he is 6'2" tall !

ジャイアントグローブの球体を作っているアメリカ・シアトルにあるレニエインダストリー社(Rainier Industries)の大きな工場に案内してもらいました。工場内にはジャイアントグローブの表面を印刷する10M以上の印刷幅のある巨大なインクジェットプリンターや、シートを熱で融着させる、やはり巨大な融着装置を見ることが出来ました。工場内は撮影禁止のためそれらをお見せすることができないのが残念です。

He toured us to the factory(Rainier Industries)where they print Giant Globes with huge ink-jet printing machine. I'm sorry for not showing you inside of this factory, because of "no photos" policy of this factory.

このほかにもいろいろなシーンでの利用の仕方を見せて頂きました。ジャイアントグローブをみんなでお神輿のように担いでいます。

In addition, he had the method of various use of Giant Globe shown. The Giant Glove is shouldered like a mikoshi all together.


Fountain-1sm2

こちらはビルの入り口の広い空間に飾られています。球の直径は1Mから10Mまで自由な大きさで作ることが出来ます。

Giant Globe here is decorated in the large space at the entrance of a building. The diameter of a ball can be made from a size free from 1M to 10M.


GlobeFromBelow_sm

これらのジャイアントグローブ(Giant Globe)は全てオーダーメード(注文生産)となっています。こちらのジャイアントグローブは屋根の形や正面のウィンドウの形にもぴったり合っていて建物の一部のように納まっています。

These Giant Globes are ordered (production by order) altogether. The giant glove here also suits the form of a roof, and the form of the front window well, and is settled like of the building.


haborlight

球内部に照明を入れるとより美しく効果的に展示できます。

If lighting is put into the inside of a ball, it can exhibit effectively more beautifully.


IBCworldglobe

球の表面の衛星画像はNASAの衛星画像やUS GOES、そして日本のGMS衛星などのデータを元に作成されています。
→NASA
→GOES
→GMS衛星

The satellite imagery of the surface of a ball is created based on the data of NASA, US GOES, the GMS satellite in Japan, etc.


IBCworldglobe2

吊り下げ方式のほかにフロアースタンド方式でも利用できます。

It can use by a floor stand system besides a hanging system.


6'@FlightMuseum

球の表面の色、柄などのデザインは自由に表現することが出来ます。これはあるキャンペーンのテーマカラーとカラーコーディネートしてTシャツなどと同じピンクの地球になりました。

Designs, such as a color of the surface of a ball and a design, can be created freely. This carried out the color coordination with the theme color of a certain campaign, and became the earth of the same pink as a T-shirt etc.


PinkKomenGlobe

日本では地球儀専門店で製作を申込むことが出来ます。
→ジャイアントグローブ

These Giant Globe can be applied for manufacture by GLOBE SHOP in Japan.
→Giant Globe





WUF3

こちらは東京日本橋の地球儀専門店でご覧になれる直径1Mのアースボールです。これもORBIS WORLD GLOBES社の製品です。
→アースボール

This is a EARTH BALL of the diameter 1M which can be seen in the GLOBE SHOP in Tokyo Nihonbashi. This is also a product of ORBIS WORLD GLOBES.
→EARTH BALL

今日はすばらしい晴天に恵まれました。この日はバンクーバーのあるブリティッシュコロンビア州の州都でもあるビクトリア市まで足を伸ばしてきました。ガーデンシティと呼ばれるだけあって実に美しい町です。
→City Of Victoria

It was wonderful fine weather. I have extended my trip on that day to Victoria which is capital of the State of British Columbia. It is a very beautiful town as it is called Garden City.

カメラで街のどこを撮っても絵になる美しさです。きれいな町をみんなゆったり散歩を楽しんでいます。

It is beautiful wherever it may see of a town. Everybody is enjoying the walk.

こちらは“ガーデンシティー”ビクトリアを代表する観光スポット、ブッチャートガーデンです。世界的にも知られる美しい庭園です。メインガーデン、ローズガーデン、日本庭園、イタリアンガーデン、地中海庭園の5つの庭園が広い敷地にゆったりと広がっています。ブッチャート婦人が始めた小さな庭が100年を経て国の史跡となり、毎年100万人以上の人が訪れるようになりました。
→The Butchart Gardens

This is Butchart Gardens. It is a beautiful garden known also globally. Five gardens, main garden, The Rose Garden, a Japanese garden, Italian garden, and the Mediterranean garden, spread out calmly to the large site. The small yard which Mrs.Butchart began serves as historic relics of a country 100 years after, and 1 million or more persons came to visit every year.

窪地にも水生植物が美しい花を咲かせています。

The aquatic plant has made the beautiful flower bloom also in the pond of the depressed ground.

ブッチャート婦人はスウィートピーとバラから始めたそうです。これはベゴニアでしょうか。

It is said that Mrs.Butchart was begun from planting sweet peas and roses.

でも100年後の今は数え切れないほどの種類の花が咲き誇っています。この花はつぼみの形がとても可憐できれいです。日本では洋花でフクシアと呼ばれています。

Now 100 years after, such many kinds of flowers are in bloom there.

小ひまわりでしょうか。おしべの部分が目立っています。

Many beautiful flowers are in bloom.

「武士道」の著者で知られる新渡戸稲造博士の新渡戸記念庭園がありました。以前の5千円札肖像でも知られていますね。「BUSHIDO(ぶしどう) THE SOUL OF JAPAN」は、最初英語で発刊されその後多くの国で翻訳され、世界中で読まれています。そして日本文化や日本人への理解に大きく貢献したと言われています。
→Nitobe Memorial Garden

There was a Nitobe commemoration garden of Dr. Nitobeinazo known for the author of "Bushido".

新渡戸稲造博士はその深い学識と高潔な人格のため、国際連盟事務次長に推され世界の平和に尽力されました。しかし満州事変や国際連盟脱退など日本の軍国主義が高まる中、海外の反日感情を緩和するため日本代表としてアメリカに渡りましたが、ここヴィクトリア市で1933年に客死しました。彼はメアリー夫人と一緒にこのヴィクトリア市に夢半ばにして眠っているのでしょうか。日本庭園はきれいに手入れされていました。

Dr. Nitobeinazo successively held the League of Nations deputy secretary generals of the Supreme Court, and he did his best peacefully the world.

立派な石灯籠もありました。手前の石碑には盛岡新渡戸会の銘があります。出身地の盛岡市とヴィクトリア市は姉妹都市となっています。
→盛岡市先人記念館

His hometown Morioka and Victoria are a sister city.

日本食レストランで昼食です。メニューを見るとなかなか楽しいです。65.の「サイモンとまぐろ丼」て何かと思ったら、鮭のことをカナダでは「サイモン」というのでしょうか。「サーモン」ではないのですね。中国語では「三文」?と書くのですかあ...69.の「トビウオの卵の焼き飯」って何でしょうか。あまり聞いたことがないのは私だけ?

It is lunch at a Japanese meal restaurant. Does the Japanese-style dish of Canada differ from Japanese food for a while?

「サイモンとまぐろ丼」、アメリカ寿司の定番「アボカド巻き寿司」にサラダ、そして白ワイン...アメリカ?カナダ?っぽいところがうれしいですね。でも左のほうにある大瓶の醤油だけは日本から持って行きました。

The Japanese dish of the Canada style is pleasant. Sushi and wine is a good match!

    ワールド地球儀探検    

Copyright(C)Globe Shop Tokyo